Understanding the Shift from VTEC to STEC
- FRCPath Prep Medical Microbiology Consultants

- Jul 27
- 3 min read
Updated: Aug 4
🧬 What is VTEC?
VTEC stands for Verocytotoxin-producingEscherichia coli. This term was widely used in the UK and some European literature to describe strains oE. coli that produce a cytotoxin capable of damaging Vero cells (kidney epithelial cells from the African green monkey). The toxin was thus termed verocytotoxin* based on its effect in vitro.
🦠 What is STEC?
STEC stands for Shiga toxin-producingE. coli. This term reflects a global shift in terminology—especially in line with theWorld Health Organization (WHO) and Centers for Disease Control and Prevention (CDC). It refers to the same group of pathogens, but names them based on their genetic production of Shiga toxins (Stx1 and/or Stx2), which are homologous to the toxin first described inShigella dysenteriae*.
🔄 Why the Change?
The terminology shift from VTEC to STEC is more than semantics—it's about standardisation, accuracy, and global coherence.
Key Reasons for the Shift:
Genetic Precision
The term Shiga toxin aligns with molecular characterization (i.e., stx1 and stx2 genes), which is the current standard in diagnostic labs using PCR-based methods. “Verocytotoxin” was a descriptive term based on in vitro effect, which lacks genetic specificity.
International Consistency
STEC is the term endorsed by global public health authorities such as WHO, ECDC, CDC, and EFSA. Using STEC aligns UK reporting and research with international publications, surveillance systems, and outbreak databases.
Clinical Relevance
Understanding and using the term STEC helps clinicians link the pathogen more directly to syndromes like Haemolytic Uraemic Syndrome (HUS), and public health professionals to trace outbreaks globally.
📚 What Should You Use in Exams?
🔹 In the UK, microbiology and infectious disease professionals are now expected to use “STEC” in both clinical reports and public health communications.
🔹 For FRCPath exams, particularly Part 2, using STEC reflects up-to-date practice and awareness of current UKHSA and PHE guidance.
📝 Takeaway for FRCPath Candidates
✅ VTEC = STEC in terms of organisms involved.
✅ Use STEC to reflect current UK and international terminology.
✅ Remember: the change is driven by genomic clarity and public health standardisation, not by any difference in the organisms themselves.
🔍 Sample Question Stem
Q. A 4-year-old presents with bloody diarrhoea and is diagnosed with a Shiga toxin-producing strain of E. coli. Which of the following terms is now used in UK surveillance and lab reporting?
A. STEC
✅B. VTEC
C. EHEC
D. Enterotoxigenic E. coli
The Importance of Staying Updated
In the fast-paced world of clinical microbiology, staying updated with terminology is crucial. The shift from VTEC to STEC is not merely a change in name; it reflects a deeper understanding of the pathogens we study. This understanding is vital for effective communication in clinical settings and for public health.
The Role of Education
Education plays a significant role in ensuring that professionals are aware of these changes. Regular training and updates can help bridge the gap between traditional terminology and current standards.
Conclusion
As clinical microbiology continues to evolve, so too must our understanding and use of terminology. Embracing the shift from VTEC to STEC is essential for accurate diagnosis, effective treatment, and comprehensive public health strategies.
Want more exam-focused updates like this?
👉 Subscribe at FRCPathPrep.com for clinical microbiology guidance aligned with UKHSA, NICE, and European standards.




Comments